您当前的位置:首页 > 博客教程

instagram是否有自带翻译功能_instagram可以自动翻译吗

时间:2022-10-16 11:16 阅读数:5120人阅读

中国旗袍娃娃被错译为“日本艺妓”,明创品道歉齐鲁晚报记者任磊磊近日,明创品就西班牙Instagram账号翻译错误道歉。据悉,7月25日,名创品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶的盲盒”的帖子,其中将中国旗袍玩偶错译为“日本艺妓”。之后有网友指出错误,反馈给名优品总部。网友质疑.

p36508322.jpg

ゃōゃ 中国旗袍娃娃翻译过来就是日本艺妓的名品。道歉来源:中国新闻网旗袍源于中国,是举世闻名的中国国粹。7月25日,名创品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,帖子中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。8月9日晚,名创产品发布道歉声明,称接到网友反馈后,总部第一时间要求西班牙代理团队。

2014061911120725.jpg

中国旗袍娃娃翻译成“日本艺妓”?今天早上最新进展来了,“名品分不清旗袍和艺妓装”的话题冲上了热搜。创优品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,帖子中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。这个账号下有很多反对的声音。网友说:名优产品分不清旗袍和艺妓服饰?中国旗袍和日本艺妓服.

˙▂˙

882e43e1e8584f03b42ebf5286f84a9c.jpeg

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,名创深夜紧急道歉。8月9日晚,名创发表道歉声明,称7月25日,名创西班牙Instagram账号发布“公主系列公仔盲盒”帖子,将中国旗袍公仔错译为“日本艺妓”。铭创品表示,接到网友反馈后,公司总部第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并代理当地社交媒体。

≥▂≤

0

?﹏?

⊙▂⊙ 中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,名牌深夜道歉。8月9日晚,名创产品发布道歉声明,称7月25日,名创产品在其西班牙Instagram账号上发布了一篇“公主系列公仔盲盒”的帖子,其中将中国旗袍公仔错误翻译为“日本艺妓”。名创产品总部接到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并为当地社交媒体代理运营机构采纳。

3a7088120f1147708f4e09d0ae8da9e7.png

˙﹏˙ 中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,明创品道歉:深刻反省,绝不再犯。8月9日晚,@名创品发帖道歉,称7月25日,名创品西班牙Instagram账号发布“公主系列公仔盲盒”帖子,将中国旗袍公仔错译为“日本艺妓”。名创产品总部接到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并为当地社交媒体代理运营机构采纳。

20200517025136543.jpeg

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓著名创作者道歉。8月9日晚,@著名创作者发帖道歉。7月25日,著名创作者的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,其中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。名创产品总部接到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并为当地社交媒体代理运营机构采纳。

˙0˙ 201852214541122493.png

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,涉事品牌深夜道歉!创优品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,帖子中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。接到网友反馈后,名创品总部第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并对当地社交媒体代理运营机构采取惩罚性措施,立即终止合作关系。我们在海里.

+0+

88f2-icuacsa2588939.jpg

≥﹏≤

对此,著名的《创造邮报》将旗袍娃娃翻译成了日本艺妓。7月25日,著名创作的西班牙Instagram账号发布了一篇名为《公主系列玩偶的盲盒》的帖子,其中将中国的旗袍玩偶错译为“日本艺妓”。9日晚,名创产品发布道歉声明,称在接到网友反馈后,名创产品总部第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并对当地社交媒体代理运营机构采取措施。

instagram-newsletter.jpg?w=640

⊙ω⊙

为将中国旗袍娃娃称为日本艺妓道歉知名创作者:翻译错误针对将中国旗袍娃娃称为日本艺妓的质疑,8月9日晚,名创品(广州)有限公司发布道歉声明,称7月25日,名创品西班牙Instagram账号发布“公主系列娃娃盲盒”帖子,将中国旗袍娃娃错误翻译为“日本艺妓”。接到网友反馈后,名优品总部第一时间要求。

e91961f126934f3aa3bceb659b852e87.jpeg

免费加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com